Amikor Nancy bérbeadója közölte vele, hogy ő és három lánya hagyják el egy hétre a bérelt otthonukat, azt hitte, az élete már nem lehet rosszabb. Ám egy váratlan találkozás a bérbeadó testvérével döbbenetes árulást fedett fel.
Az otthonunk nem valami fényűző, de a miénk. A padló minden lépésnél recseg, és a konyha falának hámló festéke annyira rossz állapotban van, hogy már csak „absztrakt művészetként” emlegetem.
Mégis, ez az otthonunk. A lányaim, Lily, Emma és Sophie, a nevetésükkel és apró dolgaikkal teszik valódi otthonná, és emlékeztetnek arra, miért küzdök ennyire.
A pénz mindig ott motoszkált a fejemben. Pincérnői fizetésem alig fedezte a bérleti díjat és a számlákat. Nem volt megtakarításom, sem B-tervem. Ha valami rosszul alakult volna, fogalmam sem volt, mihez kezdenénk.
Másnap a telefon csörgött, miközben épp a frissen mosott ruhákat teregettem.
– Halló? – vettem fel, miközben a készüléket a fülem és a vállam közé szorítottam.
– Nancy, Peterson vagyok – szólt bele a bérbeadóm hangja, amitől görcsbe rándult a gyomrom.
– Ó, szia, Mr. Peterson. Minden rendben?
– Egy hétre ki kell költöznie a házból – közölte, mintha csak azt kérte volna, hogy locsoljam meg a növényeit.
– Tessék? – dermedtem meg, Sophie egyik zoknijával a kezemben.

– A testvérem érkezik a városba, és azt mondtam neki, hogy maradhat a házban.
Először azt hittem, félrehallottam.
– De… ez az én otthonom! Van szerződésünk!
– Ne jöjjön nekem ezzel a szerződéses szöveggel! – csattant fel. – Emlékszik, amikor múlt hónapban késett a bérleti díjjal? Akkor is kitehettem volna, de nem tettem. Tartozik nekem.
Erősebben markoltam a telefont.
– Csak egy napot késtem – mondtam remegő hangon. – A lányom beteg volt, és ezt elmagyaráztam…
– Nem számít – szakított félbe hidegen. – Péntekig legyenek kint. Ha nem, talán soha nem jönnek vissza.
– Mr. Peterson, kérem – próbáltam visszafogni a kétségbeesést a hangomban –, nincs hova mennünk.
– Nem az én problémám – vágta rá, majd megszakította a hívást.
A kanapén ültem, a kezemben tartott telefonnal bámulva magam elé. A szívem úgy kalapált, hogy szinte a fülemben éreztem a dobbanásait, és úgy éreztem, nem kapok levegőt.
– Anya, mi a baj? – kérdezte Lily, a legidősebb lányom az ajtóból, aggodalmas szemekkel.
Erőltetett mosolyt villantottam.
– Semmi, drágám. Menj játszani a húgaiddal.
De nem volt „semmi.” Nem volt megtakarításunk, közeli családunk, és nem tudtam, hogyan küzdjek meg Petersonnal anélkül, hogy végleg utcára kerülnénk.
Csütörtök estére összepakoltam azt a keveset, amit magunkkal tudtunk vinni. A lányok kérdésekkel bombáztak, de nem tudtam, hogyan magyarázzam el nekik, mi történik.
– Kalandra indulunk – mondtam vidáman, bár a hangom remegett.
– Messzire? – kérdezte Sophie, szorosan ölelve Mr. Floppyt, a kedvenc nyusziját.
– Nem túl messzire – kerültem a tekintetét.
A szállás rosszabb volt, mint amire számítottam. A szoba apró volt, alig fértünk el benne négyen, és a falak olyan vékonyak voltak, hogy minden köhintést, nyikorgást és hangos beszédet hallottunk a szomszédból.
Az első éjszakán Sophie sírva aludt el, Mr. Floppy hiánya pedig még jobban összetörte a szívemet. Nem volt más választásom, mint visszamenni érte – még ha ezzel kockáztattam is, hogy szembekerülök Petersonnal.
De amikor az ajtó kinyílt, egy idegen állt előttem – és ezzel kezdődött az igazság feltárása.
Az arca elsötétült, és egy pillanatra azt hittem, rám mérges. Ehelyett csak motyogott: „Az a szemét…”, majd elhallgatott, lehunyta a szemét, és mély levegőt vett.
– Nagyon sajnálom – mondta lágyabb hangon. – Fogalmam sem volt róla. Gyere be, és megkeressük a nyuszit.
Félreállt az ajtóból, és én haboztam, mielőtt beléptem volna. Az otthon ismerős illata megcsapott, és könnyek égették a szemem, de nem hagytam, hogy eleredjenek. Jack – így mutatkozott be – segített átkutatni Sophie szobáját, amely érintetlennek tűnt.
– Itt van – mondta, és kihúzta Mr. Floppyt az ágy alól.
A nyuszit magamhoz öleltem, elképzelve Sophie boldogságát. – Köszönöm – mondtam remegő hangon.
– Mesélj el mindent – mondta Jack, leülve Sophie ágyának szélére. – Mit mondott pontosan a bátyám? Habozva, de elmeséltem mindent: a telefonhívást, a fenyegetéseket, a szállót. Ő csendben hallgatott, miközben az állkapcsa egyre feszültebb lett.
Amikor befejeztem, felállt, és elővette a telefonját.
– Ez nem helyes – mondta határozottan.
– Várj, mit csinálsz?
– Megoldom – válaszolta, miközben tárcsázott.
A beszélgetés heves volt, bár csak Jack oldalát hallottam.
– Te kilakoltattál egy egyedülálló anyát a gyerekeivel együtt? Miattam? – Jack hangja éles és határozott volt. – Nem, ezt nem úszod meg. Most azonnal rendezd el, vagy én fogom.
Letette a telefont, majd hozzám fordult.
– Csomagolj össze a szállón, ma este visszaköltöztök.
Pislogtam, nem voltam biztos benne, hogy jól hallottam.
-És te?
– Majd találok magamnak másik helyet – mondta határozottan. – Nem maradhatok itt, miután a bátyám ezt tette. És ő fogja fedezni a lakbért a következő hat hónapban.
Aznap este Jack segített visszaköltözni. Sophie arca felragyogott, amikor meglátta Mr. Floppyt, és úgy szorította magához a nyuszit, mintha kincset talált volna.
– Köszönöm – mondtam Jacknek, miközben kipakoltunk. – Nem kellett volna mindezt megtenned.
– Nem hagyhattam, hogy még egy éjszakát ott töltsenek – válaszolta egyszerűen.
A következő hetekben Jack egyre gyakrabban bukkant fel. Megjavította a csöpögő csapot a konyhában. Egy este bevásárolt és élelmiszerekkel érkezett.
– Nem kellett volna ezt tenned – mondtam meghatódva.
– Ez semmiség – vont vállat. – Szeretek segíteni.
A lányok odáig voltak érte. Lily a tudományos projektjéhez kért tőle tanácsot. Emma társasjátékokba vonta be. Még Sophie is megszerette, és felajánlotta Mr. Floppyt egy „ölelésre”, hogy Jack is csatlakozhasson a teázó partijukhoz.
Lassan megláttam a kedves gesztusok mögötti férfit. Vicces volt, türelmes, és őszintén törődött a gyerekeimmel. Idővel a közös vacsorákból szerelem szövődött.
Néhány hónappal később, egy este, amikor a lányok már ágyban voltak, a teraszon ültünk, és Jack halkan megszólalt.
– Gondolkodtam – mondta, miközben a kertet nézte.
– Min?

– Nem akarom, hogy te és a lányok valaha is így érezzétek magatokat. Senkinek sem szabad félnie attól, hogy egyik napról a másikra elveszíti az otthonát.
Szavai súlyosan csengtek.
– Szeretnék segíteni, hogy valami állandót találjunk nektek – folytatta. – Hozzám jössz?
Meglepődtem. – Jack… nem is tudom, mit mondjak. Igen!
Egy hónappal később egy gyönyörű kis házba költöztünk, amit Jack talált nekünk. Lilynek saját szobája lett. Emma rózsaszínre festette az övét. Sophie futva rohant a szobájába, Mr. Floppyt magához szorítva, mintha pajzsot tartana.
Amikor azon az estén betakartam Sophie-t, halkan azt suttogta:
– Anya, szeretem az új otthonunkat.
– Én is, kicsim – mondtam, és egy puszit adtam a homlokára.
Jack aznap este is velünk vacsorázott, segített megteríteni az asztalt. Amíg a lányok vidáman csacsogtak, rá néztem, és tudtam: ő nemcsak a hősünk, hanem a családunk tagja is.







